در گذشت احمد قاضی

دیار و نادیار

 احمد قاضی روزنامه نگار ، مترجم و پژوهشگر اهل مهاباد روز یکشنبه به دلیل بیماری در بیمارستان آزادی تهران دارفانی را وداع گفت.

 احسان هوشمندی یکی از آشنایان احمد قاضی در گفت و گو با ایرنا با اشاره به سوابق قاضی در مطبوعات کردی گفت: وی به مدت دو دهه سر دبیر مجله سروه بود که به زبان کردی منتشر می شد.

   هوشمندی با اشاره به آثار و مقالات منتشره از وی، افزود: زنده یاد قاضی از افراد ادب دوست و شخصی صبور و معتدل بود که نقش موثری در شکل گیری مطبوعات و رشد مطبوعات منطقه داشت.

احمد قاضی سال ۱۳۱۵ در مهاباد به دنیا آمد و در دانشگاه تهران موفق به اخذ مدرک لیسانس زبان و ادبیات انگلیسی شد و از سال ۱۳۶۵ به مدت ۲۰ سال سردبیری نشریه سروه را برعهده داشت.

وی در طول حیات ادبی خود شاهکارهای ادبی جهانی از جمله دن کیشوت و گیل گمش را به زبان کردی ترجمه کرد.

آثار کردی: باقه بین، دستو زبان کردی به دو زبان، جمع و اصلاح دیوان سیف القضات، ترجمه ی دیوانی سه یرو سه مه ره، ترجمه ی گیل گمش، ترجمه ی دوجلدی دون کیشوت، کتک و مشک، آثار فارسی: نسل اژدها، دوقلوهای عجیب، کوهسار حقیقت، عصر غول ها، صدام و بحران خلیج، ژانی گه ل، کردستان بعد از جنگ خلیج فارس، خلاصه ی تاریخ کردستان بخشی از آثار این شخصیت برجسته ادبی و فرهنگی است.

احمد قاضی در رژیم گذشته در سال‌های دهه ۱۳۴۰ به اتهام همکاری با حزب دموکرات کردستان به چهار سال زندان محکوم شد. پس از انقلاب نیز با مشاهده انحراف حزب دمکرات از اهداف واقعی و منافع خلق کُرد از این گروه جدا شد.

پیکر مرحوم احمد قاضی امروز ساعت ۹ صبح از مقابل مسجد جامع شهرستان مهاباد تشییع و در مقبرت الشعرای این شهرستان به خاک سپرده خواهد شد.

دیار و نادیار درگذشت این پژوهشگر ، نویسنده و روزنامه نگار کشورمان را به اهالی فرهنگ و ادب تسلیت می گوید.

نخستین نفری باشید که برای این مطلب نظر ارسال می‌کند.!

نظر خود را ارسال کنید

ایمیل شما منتشر نخواهد شد.